Фильм «Случайный шпион» (2000)

    Рейтинги фильма

    Случайный шпион

    (2000)
    6.9

    Dak miu mai shing

    страна
    длительность 1 ч 48 мин
    бюджет HKD 200 000 000
    премьера: Мир $790 144 18 января 2001
    премьера: США 13 августа 2002
    премьера: РФ 8 219 014 Р 15 мая 2002
    кассовые сборы, $ $263 000
    прокатчик West
    студии производства Golden Harvest CompanyGH PicturesGolden Harvest Pictures (China) ...
    другие названия
    Dak mo mai sing (США)
    The Accidental Spy (Великобритания)

    Описание

    Сирота Бак, мечтающий стать спецагентом, постоянно сталкивается с подозрительными фактами о прошлом своего отца. Он отправляется на встречу с отцом, не догадываясь, что тот — северокорейский шпион. Бака втягивают в дело, связанное с кражей вируса, вызывающего рак лёгких. Ему придётся приложить немало сил, чтобы вирус не попал не в те руки.

    Все актёры и съёмочная группа

    Выход

    Компания Dimension приобрела права на распространение фильма за пределами Азии. Как и в остальных фильмах Чана, дистрибьютором которых был Disney, в этом также были вырезаны несколько сцен, продублированы диалоги на других языках и изменено музыкальное сопровождение. Однако, Dimension сделала так много изменений, что почти изменила весь фильм, например:

    • Имя Бак Юэнь изменено на Джеки Чан
    • Имя Дзен изменено на Ли.
    • Сибирская язва II превратилась в «Опиа Макса», новую и более действенную форму опиума
    • В некоторых случаях сцены были фактически переделаны. Например, в гонконгской версии Бак Юэнь и коллега Мани прибывают в южнокорейскую больницу, говорят с доктором, затем Бак посещает Кармен Вонг и возвращается в больницу где отгоняет бандитов, напавших на его отца, затем беседует с ним. Однако, в версии Dimension они прибывают в госпиталь, затем «Джеки» говорит с отцом, после посещает Кармен Вонг и возвращается в госпиталь где отбивается от бандитов, но Dimension добавили звуковой эффект «умирающего» и использовали сцену где мистер Пак дышит с трудом чтобы намекнуть что он умер из-за бандитов.
    • Многие диалоги на английском были продублированы на иностранные языки, тем самым был создан языковой барьер между «Джеки Чаном» и остальными персонажами, которого не было в оригинальной версии. Были переписано много диалогов на английском из-за изменения сюжета.
    • Можно заметить, что диалоги Бака иногда продублированы голосом не принадлежащим Джеки Чану, включая сцены где он говорит на английском

    Зарегистрируйтесь и прямо здесь увидите
    впечатления друзей от фильма.

    Отзывы и оценки друзей

    Просмотрен

    Удивительно смотреть его сейчас: настолько непривычен монтаж, сторителлинг. И всё же Тому Крузу до Джеки Чана всё ещё как до Луны.