Японское название фильма является аллюзией к сатирическому произведению «Путешествие Гулливера» английского писателя Джонатана Свифта. В третьей части книги Лемюэль Гулливер достигает летающего острова Лапута, который поддерживается в небе при помощи большого магнита и жители которого посвятили себя философии, а затем посещает Японию. Эта книга побудила Миядзаки к созданию фильма, отсылка к её содержанию есть в фильме — Пазу говорит Сите, что в книге Свифта всё выдумка, основанная на легендах, а его отец видел настоящую Лапуту. Название острова у Свифта происходит от la puta — «шлюха», о чем Миядзаки, по его словам, не имел понятия, когда давал название аниме. Помимо книги «Путешествие Гулливера», Миядзаки вдохновляла манга, которую он читал в детстве — «Sabaku no Mao».
Небесный замок Лапута
(1986)Tenkû no shiro Rapyuta
страна | |
длительность | 2 ч 5 мин |
премьера: Мир | $6 040 021 2 августа 1986 |
США | $523 664 |
Другие страны | $5 516 357 |
премьера: США | $523 664 15 января 2003 |
первый день | $197 172 |
кинотеатры | 648 |
время проката | 47 дней |
премьера: РФ | 316 854 Р 28 февраля 2008 |
кассовые сборы, $ | $13 000 |
прокатчик | RUSCICO |
студии производства | |
другие названия | Tenkuu no Shiro Laputa (Япония) Castle in the Sky (Великобритания) |